<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: All work and no play makes Mack something-something&#8230;</title>
	<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/</link>
	<description>The daily adventures of a Dallas ad monkey.</description>
	<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 05:23:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0</generator>

	<item>
		<title>by: The Client Side</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-774</link>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 18:53:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-774</guid>
					<description>&lt;strong&gt;Via Chile, Belgium, Beirut and Texas.. Johnnie's down...&lt;/strong&gt;

Ad Monkey Mack Simpson of Adverb brings us this post on a powerful anti-drinking and driving piece created by the organization &quot;RED&quot; Check out another of Mack's posts he found on Johnnie Walker's advertising in war-torn Beirut (image below). In......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Via Chile, Belgium, Beirut and Texas.. Johnnie&#8217;s down&#8230;</strong></p>
<p>Ad Monkey Mack Simpson of Adverb brings us this post on a powerful anti-drinking and driving piece created by the organization &#8220;RED&#8221; Check out another of Mack&#8217;s posts he found on Johnnie Walker&#8217;s advertising in war-torn Beirut (image below). In&#8230;&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: PLD</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-770</link>
		<pubDate>Thu, 12 Oct 2006 04:11:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-770</guid>
					<description>Holiday concept pitching season for you too?

bah humbug</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Holiday concept pitching season for you too?</p>
<p>bah humbug
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Rikki</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-769</link>
		<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 06:22:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-769</guid>
					<description>Aargh, tell me aboout the busy.
actually, don't, but you know.
How is happy joyous baby times (as the japanese would say) going?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aargh, tell me aboout the busy.<br />
actually, don&#8217;t, but you know.<br />
How is happy joyous baby times (as the japanese would say) going?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Juan Carlos Labbé</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-767</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 22:22:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-767</guid>
					<description>Danke!

Just to put some more language in to this blog..hahaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke!</p>
<p>Just to put some more language in to this blog..hahaha
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mack Simpson</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-766</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 18:24:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-766</guid>
					<description>¡Y felicidades a usted también!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Y felicidades a usted también!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Juan Carlos Labbé</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-765</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 18:10:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-765</guid>
					<description>Congrats!
I'm too (well my wife really) expecting a baby boy within the next couple of days. The oficial date is octuber 20, but we'll see.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congrats!<br />
I&#8217;m too (well my wife really) expecting a baby boy within the next couple of days. The oficial date is octuber 20, but we&#8217;ll see.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Magno</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-764</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 15:54:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-764</guid>
					<description>Congrats man.  Don't worry about us - we'll just talk trash in the comment boxes while you are busy.  October 12th is a great day for a baby girl.  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congrats man.  Don&#8217;t worry about us - we&#8217;ll just talk trash in the comment boxes while you are busy.  October 12th is a great day for a baby girl.  <img src='http://macksimpson.com/adverb/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mack Simpson</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-763</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 12:51:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-763</guid>
					<description>Juan Carlos,

Yes, we're awaiting the arrival of a baby girl, due to make an appearance sometime between October 28 and November 2 (though, because of her size, we fully expect her to come early).

James,

Thanks for the offer. Bitter and wise-assy may match up perfectly with my state of mind in a few weeks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Juan Carlos,</p>
<p>Yes, we&#8217;re awaiting the arrival of a baby girl, due to make an appearance sometime between October 28 and November 2 (though, because of her size, we fully expect her to come early).</p>
<p>James,</p>
<p>Thanks for the offer. Bitter and wise-assy may match up perfectly with my state of mind in a few weeks.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Juan Carlos Labbé</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-758</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 05:29:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-758</guid>
					<description>What?... are you also waiting for a new baby?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What?&#8230; are you also waiting for a new baby?!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jamesh-h</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-756</link>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 02:03:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/10/03/all-work-and-no-play-makes-mack-something-something/#comment-756</guid>
					<description>I'd guest-blog for you. But it comes out less witty and juicy, more bitter and wise-assy. 

And the new baby is going to wreak havoc on your ability to blog regularly for weeks. Months. 

But that's good. 

I mean for you. 

Not for us.

See? I suck at this stuff.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d guest-blog for you. But it comes out less witty and juicy, more bitter and wise-assy. </p>
<p>And the new baby is going to wreak havoc on your ability to blog regularly for weeks. Months. </p>
<p>But that&#8217;s good. </p>
<p>I mean for you. </p>
<p>Not for us.</p>
<p>See? I suck at this stuff.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
