<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Small Town Starbucks</title>
	<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/</link>
	<description>The daily adventures of a Dallas ad monkey.</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 13:04:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0</generator>

	<item>
		<title>by: Mack Simpson</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-454</link>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 01:23:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-454</guid>
					<description>Thank you for the well-wishes, Michael, and everything is returning to normal-- at least on my end-- as I've returned from my trip.

I'll dig up the details on the Music for Monkeys player this weekend after I've had a chance to rest and get caught up at work and will get them out to everyone.

Thanks for reading-- and if you're looking to exchange foodstuff, I'd give Rikki a try (in particular, her side-project blog, &quot;&lt;a href=&quot;http://gimmeyourstuff.blogspot.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Gimme Your Stuff&lt;/a&gt;.&quot;

(She's always worth a plug, anyway.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the well-wishes, Michael, and everything is returning to normal&#8211; at least on my end&#8211; as I&#8217;ve returned from my trip.</p>
<p>I&#8217;ll dig up the details on the Music for Monkeys player this weekend after I&#8217;ve had a chance to rest and get caught up at work and will get them out to everyone.</p>
<p>Thanks for reading&#8211; and if you&#8217;re looking to exchange foodstuff, I&#8217;d give Rikki a try (in particular, her side-project blog, &#8220;<a href="http://gimmeyourstuff.blogspot.com/" rel="nofollow">Gimme Your Stuff</a>.&#8221;</p>
<p>(She&#8217;s always worth a plug, anyway.)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Michael Seaton</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-452</link>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2006 17:41:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-452</guid>
					<description>Starbucks = my lovemark.  Wired or wireless.  

I am a somewhat new reader as well from Toronto Canada. I'm all mad at you (in a good way) for the mention of Doughnuts and Pigs-in-blanket - now I'm hungry. 

I also like the Music for monkeys and would love to have that on my blog. Very cool.

Hope all works out well with the family emergency.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Starbucks = my lovemark.  Wired or wireless.  </p>
<p>I am a somewhat new reader as well from Toronto Canada. I&#8217;m all mad at you (in a good way) for the mention of Doughnuts and Pigs-in-blanket - now I&#8217;m hungry. </p>
<p>I also like the Music for monkeys and would love to have that on my blog. Very cool.</p>
<p>Hope all works out well with the family emergency.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mack Simpson</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-449</link>
		<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 16:23:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-449</guid>
					<description>Martin,

Thanks for reading Adverb-- always glad to meet someone new in the business, especially someone in the business from Poland.

I've got my hands full at the moment and only have an hour or so per day to check in with work (I'm out of town on an emergency trip at the moment), but I'll try to dash off an email to you when I return home.

Thanks for writing and thanks again for being a reader.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Martin,</p>
<p>Thanks for reading Adverb&#8211; always glad to meet someone new in the business, especially someone in the business from Poland.</p>
<p>I&#8217;ve got my hands full at the moment and only have an hour or so per day to check in with work (I&#8217;m out of town on an emergency trip at the moment), but I&#8217;ll try to dash off an email to you when I return home.</p>
<p>Thanks for writing and thanks again for being a reader.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Memartin</title>
		<link>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-433</link>
		<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 07:57:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://macksimpson.com/adverb/2006/07/17/small-town-starbucks/#comment-433</guid>
					<description>hi, Im a new reader of yours... Im copy too. from Poland. So Ads in east europe are something different, on the other planet in space [except that global ones]!

so I'll be reading this 'till I find it interesting. 

this radio programme with mp3's great! please write me how can I put somethin' like that in my web?

Martin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi, Im a new reader of yours&#8230; Im copy too. from Poland. So Ads in east europe are something different, on the other planet in space [except that global ones]!</p>
<p>so I&#8217;ll be reading this &#8217;till I find it interesting. </p>
<p>this radio programme with mp3&#8217;s great! please write me how can I put somethin&#8217; like that in my web?</p>
<p>Martin
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
