Holyfuckingshit.
If you haven’t seen the new VW “Safe Happens” spot, you will.
And then you’ll talk about it.
I watched it four times on TiVO before writing this. Too bad the :30 is dead, otherwise I would have watched it more.
UPDATE: The spot’s been released on AdCritic under the title “Like” (and, like, they should know). Better have a password handy to view it.
UPDATED UPDATE: Someone’s placed “Like” and a second spot, titled “Movie,” online (it wasn’t me, I swear). Click the links to view Crispin Porter + Bogusky’s latest and greatest.
Email Article
Monday, April 10th, 2006 at 10:59pm
Mack Simpson
Entry Filed under: Ad Jungle | add this post to del.icio.us
Language is a fickle mistress, especially when working two of them on the side.
That perfect double entendre you just wrote that ties everything together with a cute little creative bow? Translated into another language, you’ll come off making your brand sound like a bumbling idiot. No, really. You will.
A new Podcast from Dieste Harmel & Partners, “Why a Translation Does Not Always Work,” explores this very issue. The moderator and guests are all fellow ad monkeys (and all fellow creatives) here at the agency who know a thing or two about why you’re probably not as clever (in translated Spanish) as you think you are.
You can find it on iTunes (search for “Dieste”) or by downloading it from our web.mac.com repository.
Email Article
Monday, April 10th, 2006 at 08:22pm
Mack Simpson
Entry Filed under: Ad Jungle, Audio | add this post to del.icio.us